5.4K
Downloads
61
Episodes
Le Bicolore interroge les enjeux de notre temps au travers de la culture danoise. En ligne et à la Maison du Danemark. L’actualité, la liberté de pensée et les sujets polémiques sont mis à l’honneur car le Bicolore est curieux, s’interroge, vous interroge et vous invite à un dialogue entre les scènes culturelles danoises et françaises.
Episodes
Wednesday May 26, 2021
Le Festin de Babette 7:12 - 'La tortue'
Wednesday May 26, 2021
Wednesday May 26, 2021
Réalisée en partenariat avec les Éditions Gallimard, cette série podcast vous propose la lecture en français des deux comédiens danois Simone Bendix et Thomas Landbo de la nouvelle « Le Festin de Babette », écrite par Karen Blixen et traduite par Alain Gnaedig. Musique et production par Kasper Winding.
Wednesday May 26, 2021
Le Festin de Babette 6:12 - 'Le gros lot de Babette'
Wednesday May 26, 2021
Wednesday May 26, 2021
Réalisée en partenariat avec les Éditions Gallimard, cette série podcast vous propose la lecture en français des deux comédiens danois Simone Bendix et Thomas Landbo de la nouvelle « Le Festin de Babette », écrite par Karen Blixen et traduite par Alain Gnaedig. Musique et production par Kasper Winding.
Wednesday May 26, 2021
Le Festin de Babette 5:12 - 'Au jour le jour'
Wednesday May 26, 2021
Wednesday May 26, 2021
Réalisée en partenariat avec les Éditions Gallimard, cette série podcast vous propose la lecture en français des deux comédiens danois Simone Bendix et Thomas Landbo de la nouvelle « Le Festin de Babette », écrite par Karen Blixen et traduite par Alain Gnaedig. Musique et production par Kasper Winding.
Wednesday May 26, 2021
Le Festin de Babette 4:12 - 'Une lettre de Paris'
Wednesday May 26, 2021
Wednesday May 26, 2021
Réalisée en partenariat avec les Éditions Gallimard, cette série podcast vous propose la lecture en français des deux comédiens danois Simone Bendix et Thomas Landbo de la nouvelle « Le Festin de Babette », écrite par Karen Blixen et traduite par Alain Gnaedig. Musique et production par Kasper Winding.
Wednesday May 26, 2021
Le Festin de Babette 3:12 - 'Le soupirant de Filippa'
Wednesday May 26, 2021
Wednesday May 26, 2021
Réalisée en partenariat avec les Éditions Gallimard, cette série podcast vous propose la lecture en français des deux comédiens danois Simone Bendix et Thomas Landbo de la nouvelle « Le Festin de Babette », écrite par Karen Blixen et traduite par Alain Gnaedig. Musique et production par Kasper Winding.
Wednesday May 26, 2021
Le Festin de Babette 2:12 - 'Le soupirant de Martine'
Wednesday May 26, 2021
Wednesday May 26, 2021
Réalisée en partenariat avec les Éditions Gallimard, cette série podcast vous propose la lecture en français des deux comédiens danois Simone Bendix et Thomas Landbo de la nouvelle « Le Festin de Babette », écrite par Karen Blixen et traduite par Alain Gnaedig. Musique et production par Kasper Winding.
Wednesday May 26, 2021
Le Festin de Babette 1:12 - 'Deux Sœurs'
Wednesday May 26, 2021
Wednesday May 26, 2021
Réalisée en partenariat avec les Éditions Gallimard, cette série podcast vous propose la lecture en français des deux comédiens danois Simone Bendix et Thomas Landbo de la nouvelle « Le Festin de Babette », écrite par Karen Blixen et traduite par Alain Gnaedig. Musique et production par Kasper Winding.
Monday May 03, 2021
La Curiosité #2 : Les couleurs me parlent et je leur réponds
Monday May 03, 2021
Monday May 03, 2021
La Curiosité : Une série de podcasts qui, avec la curiosité de l'animateur pour moteur, dévoile un thème autour des expositions du Bicolore.
Mette Moltke Wozniak part des œuvres et des thèmes actuels - mais elle en extrait l’essence qu’elle présente et déploie dans un univers de perspective et de curiosité. Vous êtes un auditeur accompagné par un hôte de formation artistique aux pensées nouvelles et qui pose des questions. Quelles histoires se cachent dans cette exposition ?
Dans ce deuxième épisode, Mette Moltke Wozniak nous fait voyager dans l’univers des couleurs et des drapeaux avec l’artiste Mette Winckelmann à l’occasion de son exposition personnelle « Flags of Freedom » au Bicolore jusqu’au 9 juin 2021.
Au fil de l’épisode, les couleurs nous entourent et nous surprennent comme des êtres familiers qui nous révèleraient de nouveaux côtés de leur personnalité.
Manuscrit : Mette Moltke Wozniak
Production et adaption : Mette Moltke Wozniak et Mette Kruse
Musique originale : Simon Don Eriksen et Mika Försling
Son et montage : Anne Jeppesen
Traduction : Eugenie Hugo
Photo : Agnete Schlichtkrull
© 2021 Le Bicolore, La Maison du Danemark, Paris, France
Avec le soutien de Ny Carlsbergfondet
Friday Apr 23, 2021
Les Autres Danois #5 : Jørgen Simonsen
Friday Apr 23, 2021
Friday Apr 23, 2021
Les Autres Danois est une série de portraits de Danois hors du commun que la vie à fait venir en France - des histoires hautes en couleurs. Chaque épisode est conçu et présenté par deux Danois, eux aussi hauts en couleurs, les comédiens Pernille Bergendorff et ThomaS Landbo.
Réalisation, production et adaptation : ThomaS Landbo et Pernille Bergendorff
Technique : Rémi Berger Spirou
Photo : Camille Jimenez
Musique originale : Kasper Winding
Musique supplémentaire : Mew : « Comforting Sounds » (avec l’orchestre philharmonique de Copenhague), Spleen United : « Heat », When Saints Go Machine : « Mannequin », Efterklang : « Black Summer », Erik Bertelsen et Povl Hamburger : « Blæsten går frisk over Limfjordens vande » (interprété par ThomaS Landbo)
© 2021 Le Bicolore, La Maison du Danemark, Paris, France
Thursday Apr 08, 2021
La Voix des Danois #3 : Sara Omar – La Laveuse de mort
Thursday Apr 08, 2021
Thursday Apr 08, 2021
La Voix des Danois est une série de podcasts sur la littérature danoise qui va nous faire découvrir un ouvrage qui vient d’être traduit et publié en France. La série est présentée par Catherine Poher en partenariat avec le Festival Les Boréales.
Dans cet épisode, Catherine Poher nous présente le roman La Laveuse de mort de Sara Omar – un roman fort qui dénonce la culture de l’honneur et l’oppression des femmes.
L’écriture de Sara Omar est comme un scalpel et son livre une description insoutenable de la condition des femmes kurdes ; nous allons ensemble nous plonger dans un monde qui n’a rien à voir avec notre réalité d’européen et découvrir une société dominée par des croyances religieuses.
Née au Kurdistan en 1986, Sara Omar s’est réfugiée au Danemark à la fin des années 1990. Diplômée en sciences politiques, elle est la première romancière kurde à entrer sur la scène littéraire internationale.
Roman traduit du danois par Macha Dathi, Editions Actes Sud, octobre 2020.
Manuscrit : Catherine Poher
Production et adaptation : Mette Kruse
Studio : Munck Studios, Copenhague
Musique originale, son et montage : Elke Laleman
Photo : ©Agnete Schlichtkrull
Extraits de musique : Tara Jaff (2006) : Yaran Yaran, 4:07, Kom Müzik
© 2021 Le Bicolore, La Maison du Danemark, Paris, France